۱۳۸۸ شهریور ۲, دوشنبه

تمامی زمین بهشت خواهد شد ـ Die ganze Erde wird zu einem Paradis werden


مکان هایی که به دست انسان های شریر ویران شده بود بازسازی و خانه ها و باغ های زیبا در آن ساخته خواهد شد. (اشعیا 21:65 ـ 24 ، مکاشفه 18:11) به این ترتیب طی مرور زمان تمامی زمین همچون باغ عدن زیبا می گردد و محصول فراوان می آورد. کتاب مقدس به ما اطمینان می دهد مه خداوند دست پر برکت خویش را به روی انسان ها باز خواهد کرد و همه ی نیازهای آنان را بر طرف خواهد نمود. مزمور 16:145

Wo früher sündige Menschen das Land verunstalteten, werden hübsche neue Häuser und Gärten entstehen (Jesaja 65:21 - 24; Offernbarung 11:18). Im Lauf der Zeit werden sich die Menschen die ganze Erde untertan machen, bis sie so wunderschön und fruchtbar sein wird wie der Garten Eden. Gott wird dann stehts seine Hand öffnen und das Begehren alles Lebenden stättigen. Psalm 145:16

پرستندگان یهوه در آرامش و امنیت خواهند بود ـ Die Anbeter Jehovas werden in sicherheit Leben


این موضوع را به خوبی می توان در تاریخ قوم اسرائیل که در کتاب مقدس نگاشته شده است مشاهده کرد. تا زمانی که آنان از یهوه اطاعت می کردند در آرامش و امنیت به سر می برند. (لاویان 18:25 ،19) واقعاً چقدر شادی بخش است در بهشت از چنین امنیت و آرامشی برخوردار شویم! اشعیا 18:32؛ میکاه 4:4


Solange die Israeliten in biblischer Zeit Gott gehorchten, lebten sie in Sicherheit (3. Mose 25:18, 19). Wie schön wird es doch sein, im Paradies in ähnlicher Weise in Sicherheit zu leben! Jesaja 32:18; Micha 4:4

جنگ و خونریزی، ظلم و خشونت، تبهکاری و جنایت ریشه کن خواهد شد ـBosheit, Krieg, Verbrechen und Gewalt wird es nicht mehr geben


به نوشته کتاب مقدس شرارت از میان خواهد رفت و درستکاران باقی خواهند ماند. (مزمور 10:37 ، 11) همچنین خداوند زمین را از جنگ پاک خواهد کرد و صلح برقرار خواهد شد. (مزمور 9:46 ؛ اشعیا 4:2) در چنین شرایطی صالحان شکوفا می شوند و آنان از صلح و آرامش ابدی روی زمین لذت خواهد برد. مزمور 7:72



Der Böse wird nicht mehr sein ... Die Sanftmütigen aber werden die Erde besitzen (Psalm 37:10, 11). Überall wird Frieden herrschen, denn Gott lässt "Kriege... aufhören bis an das äußerste Ende der Erde" (Psalm 46:9; Jesaja 2:4). Dann "wird der Gerechte sprossen und Fülle von Frieden, bis der Mond nicht mehr ist", das heißt für immer. Psalm 72:7

بزودی دنیای جدید برقرار خواهد شد ـ EINE NEUE WELT IST NAHE


کتاب مقدس به ما اطمینان می دهد مه می توانیم (به حسب وعده ی او، منتظر آسمان جدید باشیم که در آن عدالت ساکن خواهد بود)« 2 پطرس 13:3 ؛ اشعیا 17:65 » در بعضی آیات کتاب مقدس منظور از «زمین» مردم روی زمین است. (مزمور1:96 ) در بالا نیز منظور از «زمین جدید» مردمی عادل هستند که مورد تایید یهوه می باشند.

Die Bibel versichert uns: " Es gibt neue Himmel und eine neue Erde, die wir gemäß seiner Gottes Verheißung erwarten und in diesen wird Gerechtigkeit wohnen" (2. Petrus 3:13 ; Jesaja 65:17). An manchen Stellen in der Bibel, wo von der "Erde" die Rede ist, sind die Menschen auf der Erde gemeint (1. Mose 11:1). Die gerechte "neue Erde" ist also eine Gemeinschaft von Menschen, die Gottes Anerkennung genießen.

عیسی گفت در این دنیای جدید کسانی که مورد تایید یهوه هستند «حیات جاودانی» را خواهند یافت. (مرقس 30:10) در یوحنا 16:3 و 3:17 عیسی متذکر شد که چگونه می توان به زندگی ابدی نایل شد. شما می توانید این سخنان دلگرم کننده ی عیسی را در کتاب مقدس خود بخوانید.

Jesus versprach, dass Menschen, die Gottes Anerkenung genießen, in der künftigen neuen Welt als Geschenk "ewiges Leben" erhalten werden (Markus 10:30). Seine Worte in Johanes 3:16 und 17:3 sind, um zu erfahren, was wir dafür tun müssen


.